Dags att slå hål på ytterligare en myt, nämligen myten om att man i grönländskan skulle ha 100 olika ord som betecknar snö. Det stämmer inte. Däremot kan det bra stämma att grönlänningarna är noggranna med hurudan snön är, och att de därför har en mängd olika beteckningar på snötypen. Det fyller en funktion i deras kultur. I snöfattiga delar av världen är det inte viktigt med sådana definitioner, och därför gör inte heller de språken skillnad på sådant.
Jag kan komma på en hel del olika beteckningar för snö på svenska också
pudersnö
sorbetsnö
manchestersnö
blötsnö
mjuksnö
kramsnö
blidsnö
tösnö
torrsnö
Kommer någon på ännu flera beteckningar för snö i svenskan?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar